LFE logo

information@lfe.co.jp

長野市戸隠

料金・
よくあるご質問

  お客様の属性
  翻訳会社の場合 一般企業等
ミニマムチャージ ¥4,000~ ¥5,000~
和文原稿
1字当たり
¥9~ ¥12~

※料金は全て税別です。

クリックすると回答が見られます。

なぜ翻訳会社と一般企業等で料金が異なるのですか? 翻訳業界では翻訳者が生産者だとした場合、翻訳会社は小売業者の存在にあたります。
そのため、翻訳者(生産者)としては翻訳会社(小売業者)に品物(翻訳)を売る際、卸売価格で提供します。
一方、翻訳者(生産者)から直接お客様に翻訳を提供する場合、ご質問への回答等お客様への直接的なケア・サポートが必要になる他、仕事量(ボリューム)が翻訳会社に比べ少ない傾向があるため、いわば小売価格に近い価格でのご提供となります。
しかし、一般企業等でも場合により翻訳会社と同様な単価でサービスを提供できる可能性があります。例えば、ご質問が少なく作業のフローがとてもスムーズな場合、大型案件や継続案件などをご依頼いただける場合等です。
もしそうしたご要望がありましたら、お気軽にお問い合わせください。
ミニマムチャージとは? 案件ごとの最低金額のことです。
例えば、お客様が一般企業の場合、200字の案件でしたら、文字単価で計算した場合にはミニマムチャージ以下となりますので、お支払総額は¥5,000(+消費税)となります。一方、おおよそ420字以上でしたら、お支払総額は「文字数×文字単価」(+消費税)となります。
個人ですが、翻訳をお願いできますか? はい、個人のお客様でも対応可能ですので、お気軽にお問い合わせください。
※単価は一般企業等と同じです。
場合によっては前払いなどをお願いする可能性があります。
何卒ご了承願います。
ボリュームディスカウント(分量割引)はありますか? はい、具体的な案件内容にもよりますが、大型案件等でしたらボリュームディスカウントを検討致します。
目安としては5万字以上から大型案件となります。
専門分野は? 元アナリストという経歴からも、専門分野は開示書類、投資家向け資料、その他金融系資料となります。
しかし、一般翻訳、テクノロジー系、契約なども対応可能ですので、お気軽にお問い合わせください。
※医療分野と特許分野のみお引き受けしておりません。何卒ご了承願います。
他に何か割引などありますか? 地域貢献という視点から積極的に県内のお客様の事業活動に貢献したいと考えております。
もし長野県内の企業等でしたら、ぜひともお問い合わせください。
また他に非営利団体やチャリティーなどの場合にも割引を検討できる可能性があります。
お気軽にお問い合わせください。
サブタイトル(字幕案件)の案件をお願いできますか? サブタイトル(字幕)の英訳につきましては、基本的には対応可能です。
しかし、あまり積極的にはお引き受けしておりませんので、お互い相談の上、対応可能かどうか判断致します。
単価はおおよそ10分間/1万円+税となりますが、具体的な内容等にもよります。
何卒ご了承願います。
機械翻訳を使っていますか? お客様からご指定がない場合、機械翻訳は使用致しませんので、どうぞご安心ください。
しかし、お客様がご希望でしたら、機械翻訳の利用も可能です(ポストエディット)。
その場合、料金はおおよそ通常単価の75%となります。もしご興味がありましたら、お気軽にお問い合わせください。
発注する前にトライアルをお願いできますか? はい、トライアルも対応可能ですので、お気軽にお問い合わせください。
※数量につきましては、おおよそ和文原稿一千文字か発注をご予定されている案件の1割相当の数量かどちらか少ないほうを最大限としております。
何卒ご了承願います。